Fachsprachenprüfung is a medical language exam which is one of the requirements to be able to work as a doctor in Germany, you need recognized evidence of your language skills in German for professional recognition from the local medical association to practice medicine in Germany.
One of the requirements for registering for the medical language exam is that general language skills must be proven by a Goethe-Z Certificate B2 or language certificate which meets at least the B2 level requirements of " Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen ” (GER) or equivalent language level such as B2 TELC or TESTDAF
Anyone in Germany (particularly the province of Baden-Württemberg) applying to a medical association for a license to practice medicine must prove knowledge of the German language required for medical activity by means of a medical language exam, unless the doctor has a degree from a German-speaking university or has a diploma from a school. basic, secondary and general with a curriculum in German with at least ten years of education. Generally all doctors should run this exam. The Fachsprachenprüfung is performed live at the local medical association in Germany. After the registration process, the examinee will receive a confirmation of acceptance and a fee notification. The typical exam fee is € 350-500.
The medical language exam lasts 60 minutes and is individualized. The examiner is an experienced doctor. The content of the technical language test is a case study of cases in a hospital. The focus of this exam is a matter of understanding (lesen), listening (hoeren) and oral (sprechen) and written (schreiben) expressions. In this exam, medical expertise is not assessed. However, medical expertise is important to pass this medical language test. For example, medical expertise is required for listening comprehension, immediate reproduction of a diagnosis and recommendations for appropriate therapy
The fee for the equalization exam varies from state to state. The price is around € 500 and fees are subject to change from time to time, it is strongly recommended to inquire about current exam fees with the responsible authorities.
The language test consists of three parts, each lasting about 20 minutes:
The first part of the exam involves simulating a doctor-patient conversation. The exam candidate conducts anamnesic interview with the simulated patient. In the conversation, the patient is played by a doctor. The test candidate's job is to explain and establish a diagnosis and provide therapy, and explain the non-invasive and invasive measures to be performed to the patient. Candidates must respond to patient inquiries appropriately. In this sense, listening comprehension (hoeren) is a central part of the exam. Furthermore, the extent to which candidates can respond to patients and ask relevant questions (sprechen).
The second part of the medical language test contains documentation and builds on previous doctor-patient conversations. For this purpose, the examinee receives an anamnesis sheet. On this history sheet, the exam candidate should summarize (schreiben) the medically relevant information obtained in the history taking interview in the doctor's report.
The last part of the medical language test contains interviews of doctors. This involves introducing the patient during handover talks with a medical colleague. In the handover meeting, the candidate informs the doctor from the examining board about the information obtained in the doctor-patient conversation. The information obtained must be structured and reproduced using specialist medical terms. The examiner then asks further questions.